Home> News

2020 OCS Presents over 3,800 Projects: China Launches Programs to Attract Overseas Talents

(广州日报)

12月18日—19日,由教育部、欧美同学会(中国留学人员联谊会)、广州市人民政府共同主办,北京、天津、上海、重庆等29个城市(机构)协办的2020年中国海外人才交流大会暨第22届中国留学人员广州科技交流会(以下简称海交会)线下主会场在广州举行。

The 2020 Convention on Exchange of Overseas Talents and the 22nd Guangzhou Convention of Overseas Chinese Scholars in Science and Technology (hereinafter referred to as the "2020 OCS"), co-hosted by the Ministry of Education, Western Returned Scholars Association (Overseas-educated Scholars Association of China) and Guangzhou Municipal People's Government, and coordinated jointly by 29 cities (agencies) including Beijing, Tianjin, Shanghai and Chongqing, was held in the offline main venue in Guangzhou from December 18 to 19, 2020.

今年国家加快构建以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局。面对新的发展形势,海交会正致力于成为人才“双循环”平台。据统计,本届大会共有英国、美国等31个国家和地区的5000余名海外人才参会。线下主会场吸引了全国88个城市的政府代表团,550家高校、科研院所和科技企业参展参会,带来合作项目超3800个,完成了一系列合作签约、揭牌、发布等活动50余项。

In 2020, China stepped up efforts in implementing a new model of development where the country relies on a robust domestic demand as the main driver of the economy while maintaining a dual circulation for the domestic and external demand to complement one another. Faced with the new situation, the OCS is committed to serving as a platform for talents involved in the "dual circulation". Statistics show that this year’s OCS attracted more than 5,000 overseas talents returning from 31 countries and regions, including the UK and USA. The offline main venue welcomed government delegations from 88 cities across the country, and representatives from 550 universities, research institutes and technology companies, presenting a total of over 3,800 projects and witnessing more than 50 activities including contract signing, project launch, and press conferences.

从澳大利亚回国的王先生一到海交会现场就直奔广州市黄埔区、广州开发区的展位,和现场工作人员交流起来。“很想了解国家对青年创业支持的最新政策以及海外项目如何能在国内实现转化。”他说,“之前关注到这个区的生物医药产业发展很好,所以特意过来详细了解关于税收、场地租赁等方面的信息,期待未来能让自己的项目在此落地。”

Mr. Wang, who returned from Australia, went straight to the booth of Huangpu District and Guangzhou Development District as soon as he arrived at venue and talked to the staff on the site. "I'd really want to learn about the country's latest policies on support for young entrepreneurs and about how to commercialize overseas project in China," said Wang, "I heard about how great biomedical industry is developing in this district before. So I come to find out about taxation and premise leasing, hoping one day I'll launch my own project here."

面对疫情特殊情况,海交会采用了“线下主阵地+线上广传播+海外分会场”办会模式,美国旧金山湾区、日本东京湾区等海外地区,举办了9场海外分会场活动。3300多名海外人才通过线上线下的方式携近3500个项目报名参会;来自全国多省市科研机构、高校和企业逾2万个岗位虚位以待。

In response to the special challenges posed by the COVID-19 pandemic, the OCS was held offline at the main venue in Guangzhou and 9 overseas sub-venues in the San Francisco Bay Area in the USA and the Tokyo Bay Area in Japan, etc., together with the online promotion. More than 3,300 overseas talents presented nearly 3,500 projects at the OCS events online and offline, while research institutes, universities and enterprises across the country offered over 20,000 job vacancies.

“经历今年疫情的特殊情况,越来越多海外人才想要回国发展,我们企业作为需求方也非常希望吸引到更多优秀人才。”参展企业广州麦仑信息科技有限公司负责人告诉记者,随着人工智能产业发展提速,公司对从事算法研究、软硬件开发、产品设计方面的优质人才需求迫切。

"The COVID-19 pandemic makes it more appealing for overseas talents to return home, and enterprises like us would love to recruit excellent talents." said the head of Guangzhou Melux Technology to the reporter. As the development of the artificial intelligence industry accelerates, the company is in urgent need of talents specialized in algorithm research, software and hardware development, and product design.

“这里高手云集,都是一批院士和大科学家,在这个地方能够强人过招,机制灵活能成事,服务到位让你感到体面。”中国科学院院士、琶洲实验室主任徐宗本亲自站台推介琶洲实验室。

"We are home to many academicians and great scientists, where you can work and progress with equally outstanding colleagues and benefit from the flexible system and considerate services." said Mr. Xu Zong, an academician of the Chinese Academy of Sciences (CAS) and the director of Pazhou Laboratory, who visited the venue to present the lab in person.

记者在现场看到,不仅企业对海外人才求贤若渴,科研院所也向全球广发“英雄帖”。“我们会直接关注5G、6G、光通信等通讯人才,且在人才引进上没有数量限制。”鹏城实验室常务副主任邹鹏透露,从人才需求方向来看,鹏城实验室迫切需要网络通信、网络空间安全和人工智能类人才。

The reporter noticed that, in addition to enterprises, research institutes were also sending earnest invitations to talents across the globe. "We need talents in the fields of 5G, 6G, and optical communications, a lot of them." said the executive deputy director of Pengcheng Laboratory which is in urgent need of talents in network communications, cyberspace security and artificial intelligence.

为了满足广大海外人才回国就业的需求,本届海交会依托市场化办会机制,调动各类市场主体多元投入,436家企业发布岗位需求29475个。在打造独具吸引力的海外人才交流平台方面,今年新引进的金博奖大赛,是国内第一个国家支持、民间发起并组织实施的科技创新顶级赛事。

To meet the needs of overseas talents returning home for employment, this edition of OCS featured market orientation and mobilized the input of various types of market players, including 436 enterprises who offered 29,475 job vacancies. Regarding the efforts to build an exclusively appealing platform for exchange of talents, Jinbo Award, the first leading scientific and technological innovation contest supported by governments and initiated and organized by NGOs in the country was introduced.

中国科学院院士、复旦大学常务副校长金力建议,政府应当在政策引领、信息分发、制度保障三个方向,做好平台对接、项目对接和海外人才对接等工作,并为归国创业者提供精准的、有竞争力的人才服务保障。

Jin Li, a CAS academician and the executive vice president of Fudan University, suggested that governments should make efforts in three aspects, namely guiding policies, information distribution, and institutional guarantee for the benefit of platforms, projects and overseas talents, and should provide targeted and competitive talent service for the returned entrepreneurs.